Train up your children
Holy snap, the verse you know & love doesn’t exist
I love having friends who are brilliant. In fact, anyone who knows the story behind my wife and I falling in love and getting married knows that it all began because I wanted to marry someone smarter than I am (and… it helped that she is smokin’ hot).
So, I was sitting down for dinner with one of our brilliant friends the other night when she dropped a bomb on my world. It went something like this:
Laura: Hey, you know that verse about training up your child in the way he should go?
Laura: That’s not in the Bible.
Me: *confused silence*
Seriously – it was like a bomb went off in the room. When I asked her, in a stumbled and broken sentence, what in the world she meant, she went on to explain that the verse is a bit confusing in the original language and that the KJV translators sort of guessed at what the verse said. And… most every translation afterward has made the same guess!
The verse is more likely to be a warning about how, if you let your child choose their own path, they’ll continue on that path when they’re an adult. This makes total sense… but I’m seriously wrestling with how many people have taken this verse as a promise (which is a bit silly because it’s a Proverb, not a Promise) and how to best point them in the right direction.
Rather than go any further, I’m going to link to a post that explains all of this better than I could. My brilliant friend, Laura Ziesel, wrote a post on the subject here: http://www.lauraziesel.com/2011/10/train-up-child-in-whose-way.html
Not sure you want to click over? Let me tease you with this:
I hate to be the one to break the news to everyone, but Bible translation has failed miserably in regard to Proverbs 22:6 and we have all been duped.Okay, now hold on. I hear you groaning already: “Oh great, she’s going to tell us what the Hebrew really says, as if the Hebrew is clear. Pulease.” I get it. I really do. If Scripture were clear, many scholars and pastors would be out of work.So, I’m not going to pretend as if the Hebrew is clear here because it’s not. But I (via my awesome professor and a little independent verification) can tell you what Proverbs 22:6 doesn’t say. Ready?